最近超愛的一首歌,桑田大叔的歌就是很對我的胃~笑。翻譯是我自己翻的玩,所以就隨便看看吧。

熱い涙や恋の叫びも 輝ける日は何処へ消えたの?
那些為戀愛流下眼淚、大聲叫喊      閃閃發亮的日子在何處消失了呢??

明日も宛なき道を彷徨うなら これ以上元には戻れない
明日徬徨著像是走在沒有人的路上的哪個時候      這些都已經是回不去的過去了

耳を澄ませば心の声は 僕に何を語りかけるだろう
如果澄淨的耳朵裡可以聽到心的聲音的話  我又會聽到些什麼呢

今は汚れた街の片隅にいて あの頃の空を思うたびに
現在偶爾靠在街道上髒圬的一隅     也會想起那個時候的天空

神より給えし孤独trouble 泣きたいときは泣きなよ
迷惘的像是上帝給予的孤獨與困擾的試煉    想哭卻哭不出來的那個時候

これが運命(さだめ)でしょうか 諦めようか?
這就是所謂的『命運』嗎??     放棄好嗎??

季節は巡る 魔法のように
季節輕易的消逝    像是使用魔法一樣


Oh baby No maybe
愛なくして情も無い? 嘆くようなフリ
你可能察覺到已經消失的感情  存留下的僅是後悔

世の中の所為にするだけ
就像世界中的每個人所做的一樣


Oh baby You are maybe
哀なくして楽はない
卻不會感到特別悲傷卻也不快樂

幸せfeeling 抱きしめて one more time
再一次機會     緊緊擁抱幸福的感覺


在りし日の己を愛する為に 想い出は美しくあるのさ
懷念過往為了愛所做的    在回憶中總是那樣的美

遠い過去よりまだ見ぬ人生は 夢一つ叶える為にある
相較起回想已遙遠的過往 更希望在未知的人生中能實現的夢

奇跡のドアを開けるのは誰? 微笑みよもう一度だけ
打開奇蹟的門是誰??        只有一次的機會  像是微笑般短暫

君は気付くでしょうか  その鍵はもう 君の掌の上に
你發現了嗎??    那把鑰匙 已經放在你的手上了

Why baby? Oh tell me  愛なくして憎もない  見て見ないようなフリ
你為什麼  告訴我
沒有愛也沒有恨   像是看的到又看不到的存留下的僅是後悔

その身を護るため?
是為保護這樣的自己嗎??

Oh baby you are maybe  もう少しの勝負じゃない
告訴自己  還想要再努力一次

挫けそうなfeeling  乗り越えて one more chance
受到挫折的低潮   在一次機會克服它

(間奏)

I talk to myself.     Oh baby No maybe
我告訴自己     沒有可能

愛なくして情も無い?  嘆くようなフリ  残るのは後悔だけ
不再愛你連感情也消失了    遺憾的嘆息著  剩下來的只有後悔

Oh baby Smile baby   その生命(いのち)永遠(とわ)じゃない
請你微笑吧             生命本來就不是永遠

誰もが一人ひとり胸の中でそっと 囁いているよ
無論是誰每個人都會在心中 靜靜的低語吟詠著

明日晴れるかな  遥か空の下
在遙遠的天空之下  明天會是晴朗好天氣吧

 

全站熱搜

fenfen 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()